《诗经·小雅·出车》的作者

2024-05-16

1. 《诗经·小雅·出车》的作者

《诗经·小雅·出车》的作者:已经无人知道了。
《诗经》中很多诗歌作者都不可考证。

全文
   我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。
   召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。
   我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。
   彼旟旐斯,胡不旆旆。忧心悄悄,仆夫况瘁。
   王命南仲,往城于方。出车彭彭,旗旐央央。
   天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。
   昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载涂。
   王事多难,不遑启居。岂不怀归,畏此简书。
   喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。
   既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。
   春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。
   执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。

《诗经·小雅·出车》的作者

2. <<诗经·小雅·出车>>全文

我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。 我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。 彼旟旐斯,胡不旆旆。忧心悄悄,仆夫况瘁。 王命南仲,往城于方。出车彭彭,旗旐央央。 天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。 昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载涂。 王事多难,不遑启居。岂不怀归,畏此简书。 喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。 既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。 春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。 执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。

记得采纳啊

3. 《诗经·小雅·车辖》

   《车辖》,选自《诗经·小雅》。为先秦时代的汉族诗歌。全诗五章,皆以男子的口吻写娶妻途中的喜乐及对佳偶的思慕之情。首章写娶妻启程。诗从娶亲的车声中开始。随着“间关”的车声,朝思暮想的少女就出嫁了。这其中流露出诗人积蓄已久的欣喜若狂之情。然而诗人又天真地声明:“匪饥匪渴,德音来括。”高兴的原因绝非因为性爱的饥渴即将满足,而是对女子美德的崇慕,真可谓好德胜于好色了。
     【原文】 
    间关车之辖兮1,思娈季女逝兮2。匪饥匪渴3,德音来括4。虽无好友?式燕且喜5。
    依彼平林6,有集维鷮7。辰彼硕女8,令德来教。式燕且誉9,好尔无射10。
    虽无旨酒?式饮庶几11。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞?
    陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮12。鲜我觏尔13,我心写兮14。
    高山仰止,景行行止15。四牡騑騑16,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。
     注释 
    1.间关:车行时发出的声响。舝(xiá):同"辖",车轴头的铁键。
    2.娈:妩媚可爱。季女:少女。逝:往,指出嫁。
    3.饥、渴:《诗经》多以饥渴隐喻男女性事。
    4.括:犹"佸",会合。
    5.式:发语词。燕:通"宴",宴饮。
    6.依:茂盛的样子。
    7.鷮(jiāo):长尾野鸡。
    8.辰:通"珍",美好。或训为善,亦通。
    9.誉:通"豫",安乐。
    10.无射(yì):不厌。亦可作"无斁"。
    11.庶几:此犹言"一些"。
    12.湑(xǔ):茂盛。
    13.鲜:犹"斯",此时。觏(ɡòu):遇合。
    14.写:通"泻",宣泄,指欢悦、舒畅。
    15.景行:大路。
    16.騑(fēi)騑:马行不止貌。
     译文 
    车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
    丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
    虽然没有那好酒,但愿你能喝一盏。虽然没有那好菜,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
    登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
    巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。
     赏析 
    这首诗的主题,影响较大者有二说。《毛诗序》云:“《车舝》,大夫刺幽王也。褒姒嫉妒,无道并进,谗巧败国,德泽不加于民。周人思得贤女以配君子,故作是诗也。”邹肇敏驳之云:“思得娈女以间其宠,则是张仪倾郑袖,陈平绐阏氏之计耳。以嬖易嬖,其何能淑?且赋《白华》者安在?岂真以不贤见黜?诗不讽王复故后,而讽以别选新昏,无论艳妻骄扇,宠不再移,其为倍义而伤教,亦已甚矣。”(姚际恒《诗经通义》引)邹氏的批评可谓激切有力。但自《楚茨》到本篇共十篇,《诗序》皆以为刺幽王,恐怕也是有所本的。《诗序》之意,不过以为此篇亦《关雎》歌后妃之德之类,为借古讽今之作。邹氏抓住“周人思得贤女以配君子”一句大作文章,也非通达之论。朱熹《诗集传》则说:“此宴乐新昏之诗。”方玉润《诗经原始》以道学家之眼光,驳朱熹之说曰:“夫乐新昏,则德音燕誉无非贤淑,而高山景行,亦属闺门。试思女子无仪是式,而何德音之可誉?闺门以贞静是修,更何仰止之堪思?”方氏以当时的价值观规范数千年前人们的思想感情,故扞格难入。诚哉,知人论世之难也!然则朱熹之说,确为不刊之论,所以今人多从之。
    
               《诗经·小雅·车辖》 

《诗经·小雅·车辖》

4. 诗经:出车

   《 诗经:出车 》
    我出我车,于彼牧矣。    自天子所,谓我来矣。    召彼仆夫,谓之载矣。    王事多难,维其棘矣。
    我出我车,于彼郊矣。    设此旐矣,建彼旄矣。    彼旟旐斯,胡不旆旆?    忧心悄悄,仆夫况瘁。
    王命南仲,往城于方。    出车彭彭,旗旐央央。    天子命我,城彼朔方。    赫赫南仲,玁狁于襄。
    昔我往矣,黍稷方华。    今我来思,雨雪载途。    王事多难,不遑启居。    岂不怀归?畏此简书。
    喓喓草虫,趯趯阜螽。    未见君子,忧心忡忡。    既见君子,我心则降。    赫赫南仲,薄伐西戎。
    春日迟迟,卉木萋萋。    仓庚喈喈,采蘩祁祁。    执讯获丑,薄言还归。    赫赫南仲,玁狁于夷。
     注释 :
    1、出征猃狁,告捷劳还。后采以入乐,用以慰劳凯旋将士的乐歌。    2、谓:使也。    3、旐(音兆):画着龟蛇的旗。旟(音于):画有鸟隼的旗。旆旆(音配):下垂貌。古时旗末状如燕尾的垂旒。况:憔悴。    4、南仲:宣王时将领。央央:鲜明貌。    5、赫赫:盛。襄:除。    6、简书:官书写在竹简上。一说盟书。    7、西戎:猃狁。    8、祁祁:舒迟。一说众多貌。执讯获丑:生者讯之,杀者馘之。获,馘也。不服者杀而献其左耳曰馘。    9、玁狁:北方的少数民族。
     译文 :
    兵车派遣完毕,待命在那牧地。    出自天子所居,让我来到此地。    召集驾车武士,为我驾车前驱。    国家多事多难,战事十万火急。
    兵车派遣完毕,集合誓师外郊。    插下龟蛇大旗,树立干旄大纛。    鹰旗龟旗交错,何不招展挥摇?    心忧能否歼敌,士兵行军辛劳。
    周王传令南仲,前往朔方筑城。    兵车战马众多,旗帜鲜明缤纷。    周王传令给我,前往朔方筑城。    威仪不凡南仲,扫荡玁狁获胜。
    先前我去之时,麦苗青青夏初。    今日凯旋归来,大雪落满路途。    国家多灾多难,闲居那有功夫。    难道我不想家?恐有紧急军书。
    草虫咕咕鸣叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。    没见想念的人,内心忧思萦绕。    见到想念的人,心中郁闷全消。    威风凛凛南仲,将那西戎打跑。
    春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。    黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。    押着俘虏审讯,高高兴兴回去。    威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。
     赏析 :
    国之大事,在祀与戎”,因而战争也就很自然地成为诗人们歌咏的对象。《出车》一诗,正是通过对周宣王初年讨伐玁狁胜利的歌咏,满腔热情地颂扬了统帅南仲的英明和赫赫战功,表现了中兴君臣对建功立业的自信心。

5. 诗经《出车》

  我出我车,于彼牧矣。
 
   自天子所,谓我来矣。
 
   召彼仆夫,谓之载矣。
 
   王事多难,维其棘矣。
 
   我出我车,于彼郊矣。
 
   设此旐矣,建彼旄矣。
 
   彼旟旐斯,胡不旆旆。
 
   忧心悄悄,仆夫况瘁。
 
   王命南仲,往城于方。
 
   出车彭彭,旂旐央央。
 
   天子命我,城彼朔方。
 
   赫赫南仲,玁狁于襄。
 
   昔我往矣,黍禝方华。
 
   今我来思,雨雪载涂。
 
   王事多难,不遑启居。
 
   岂不怀归,畏此简书。
 
   喓喓草虫,趯趯阜螽。
 
   未见君子,忧心忡忡。
 
   既见君子,我心则降。
 
   赫赫南仲,薄伐西戎。
 
   春日迟迟,卉木萋萋。
 
   仓庚喈喈,采蘩祁祁。
 
   执讯获丑,薄言还归。
 
   赫赫南仲,玁狁于夷。

诗经《出车》

6. 19《诗经·小雅·车攻》

【原文】
  
 我车既攻,我马既同。
  
 四牡庞庞,驾言徂东。
  
 
  
  
 田车既好,四牡孔阜。
  
 东有甫草,驾言行狩。
  
 
  
  
 之子于苗,选徒嚣嚣。
  
 建旐设旄,搏兽于敖。
  
 
  
  
 驾彼四牡,四牡奕奕。
  
 赤芾金舄,会同有绎。
  
 
  
  
 决拾既佽,弓矢既调。
  
 射夫既同,助我举柴。
  
 
  
  
 四黄既驾,两骖不猗。
  
 不失其驰,舍矢如破。
  
 
  
  
 萧萧马鸣,悠悠旆旌。
  
 徒御不惊,大庖不盈。
  
 
  
  
 之子于征,有闻无声。
  
 允矣君子,展也大成。
  
 【赏析】
  
 1、这是首叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的长篇叙事诗。全诗八章,每章四句,结构完整,一气呵成,首尾呼应,层次分明。
  
 2、按田猎过程依次道来,有条不紊,纹丝不乱,语言具有高度概括性和极富表现力,生动传神地描写了射猎的场面及各种不同的景象,充满了诗情画意。
  
 3、古代天子的狩猎,并非今天的纯娱乐,饱含着军事演习和训练的特殊政治意义。周宣王时,厉王残酷统治刚刚结束,社会动荡、礼仪制度遭到极大破坏,诸侯们对王室也是貌合神离。复兴周朝、联络感情、重整河山、恢复纲纪,需要一场声势浩大的东都会猎。
  
 4、全诗并没有对狩猎过程进行细致描绘,而在车马旌旗盛大、大军的威武雄壮浓墨重彩。从侧面显示王室的威势与强大,给诸侯是震慑,更是信心。
  
 5、首章总起全诗,描述车马的齐备,反复描述出发前准备工作有多么的完美,字里行间流露出昂扬向上、精神抖擞的正气。二、三章点出狩猎的地方:圃田和敖山。人马聚集、战旗招展、遮天蔽日。
  
 6、四章写诸侯的朝觐,个个穿着红色的蔽膝和金黄色的官靴,精美服饰配上齐整的车马,更显周宣王中兴奋进昂扬的新气象。五、六章诸侯争相射箭驾车、为王展示高超的技艺。君臣关系和睦,其乐融融。
  
 7、七章田猎结束,骏马的嘶鸣,旌旗的飘动渐渐远去,反衬末章营地的静谧和场面的庄严肃穆。后杜诗“落日照大旗,马鸣风萧萧”与此猎后光景遥相辉映,亦是其真实写照。
  
 
  
 【注释】
  
 1、攻:修缮。
  
 2、同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
  
 3、庞庞:马高大强壮貌。
  
 4、言:句中语气词。
  
 5、徂(cú):往。
  
 6、东:东都洛阳。
  
 7、田车:猎车。
  
 8、孔:甚。
  
 9、阜(fù):高大肥硕有气势。
  
 10、甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。11、之子:那人,指天子。
  
 13、苗:毛传:“夏猎曰苗。”
  
 14、选:通“算”,清点。
  
 15、嚣(áo)嚣:声音嘈杂。
  
 16、旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。
  
 17、旄:饰牦牛尾的旗。
  
 18、敖:山名,在今河南荥阳东北。
  
 19、奕奕:马从容而迅捷貌。
  
 20、赤芾(fú):红色蔽膝。
  
 21、金舄:用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。
  
 22、会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。
  
 23、有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。
  
 24、决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。
  
 25、拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。
  
 26、佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。27、调:相称。
  
 28、同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。29、举:取。
  
 30、柴(zì):即“胔”,堆积的动物尸体。31、四黄:四匹黄色的马。
  
 32、两骖:四匹马驾车时两边的马叫骖。
  
 33、猗(yǐ):通“倚”,偏差。
  
 34、驰:驰驱之法。
  
 35、舍矢:放箭。
  
 36、如:而。
  
 37、破:射中。
  
 38、萧萧:马长鸣声。
  
 39、悠悠:旌旗轻轻飘动貌。
  
 49、徒御:徒步拉车的士卒。
  
 41、不:语助词。无义,下句同。
  
 42、惊:“警”之假借字,机警。
  
 43、大庖(pǎo):天子的厨房。
  
 44、允:确实。
  
 45、君子:指天子。
  
 46、展:诚
  
 
  
 【译文】
  
 猎车修理已坚牢,辕马选出都健矫。
  
 四匹骏马壮又高,驾车向着东方跑。
  
 
  
  
 
  
 猎车装备已完成,四匹骏马势威猛。
  
 东方甫田茂草长,驾车出猎快驰骋。
  
 
  
  
 
  
 天子夏猎在野郊,清点士卒声嘈嘈。
  
 队伍前后旌旗飘,敖山打猎意气豪。
  
 
  
  
 
  
 驾起四马行原野,四马从容又迅捷。
  
 红色蔽膝金黄鞋,会合诸侯有序列。
  
 
  
  
 
  
 扳指护臂已戴正,弓箭调配已相称。
  
 射击比武有对手,搬运猎物相帮衬。
  
 
  
  
 
  
 四匹黄马已起驾,两旁骖马无偏差。
  
 驾车驰骋有章法,放箭中的技艺佳。
  
 
  
  
 
  
 凯旋萧萧驷马鸣,迎风悠扬飘旗旌。
  
 徒步拉车兵机警,猎毕厨房野味盈。
  
 
  
  
 
  
 天子猎罢上归程,但见队伍不闻声。
  
 勇武果敢真天子,确实成功有才能。

7. 18《诗经·小雅·采芑》

18《诗经·小雅· 采芑》
  
 【原文】
  
 薄言采芑,于彼新田,于此菑亩。
  
 方叔涖止,其车三千。
  
 师干之试,方叔率止。
  
 乘其四骐,四骐翼翼。
  
 路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。
  
 薄言采芑,于彼新田,于此中乡。
  
 
  
  
 
  
  
 方叔涖止,其车三千。
  
 旂旐央央,方叔率止。
  
 约軧错衡,八鸾玱玱。
  
 服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。
  
 鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。
  
 
  
  
 
  
  
 方叔涖止,其车三千。
  
 师干之试,方叔率止。
  
 钲人伐鼓,陈师鞠旅。
  
 显允方叔,伐鼓渊渊,振旅阗阗。
  
 蠢尔蛮荆,大邦为仇。
  
 
  
  
 
  
  
 方叔元老,克壮其犹。
  
 方叔率止,执讯获丑。
  
 戎车啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。
  
 显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威。
  
 【赏析】
  
 1、此诗描绘的是赞美周宣王大将方叔南征荆蛮而演军振旅的画面。和《小雅·六月》不同,通过军容、军纪、军威,全方位展现必胜的信心
  
  
 2、前三章写方诗卓越的军事训练指导才能,末章写演习的目的和用心。首章以采芑起兴,引出演习的地点。
  
 3、“乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革”表现主将出场时的赫赫威仪;“旂旐央央”、“约軧错衡”,加强了对演习声势的描写;“方叔涖止,其车三千。旂旐央央”将士旌旗招展、浩浩荡荡。
  
 4、三章和前两章不同,写出征。像鹰一样勇猛精进、斗志昂扬。战车在雷霆中进攻进攻、杀声阵阵。
  
 5、末章写告捷!荆蛮听说是战无不胜的方叔率领的勇敢之师,望风而逃,不战而逃。
  
 6、当然,这些都是想象,是诗人根据军威的联想。是虚拟的颂祷词。
  
 【注释】
  
 1、薄言:句首语气词。
  
 2、芑(qǐ):一种野菜。
  
 3、新田:毛传:“田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁日畲(yú)。”
  
 4、菑(zī)亩:见上注。
  
 5、涖(lì):临。
  
 6、止:语助词。
  
 7、干:盾。
  
 8、试:演习。
  
 9、骐:青底黑纹的马。
  
 10、翼翼:整齐严谨的样子。
  
 11、路车:大车。
  
 12、奭;(shì):红色的涂饰。
  
 13、簟茀(diàn fú):遮挡战车后部的竹席子。
  
 14、鱼服:鲨鱼皮装饰的车箱。
  
 15、钩膺:带有铜制钩饰的马胸带。
  
 16、鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。
  
 17、中乡:乡中。
  
 18、旂旐(qí zhào):画有龙和蛇图案的旗帜。
  
 19、约軝(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。
  
 20、错衡:在战车扶手的横木上饰以花纹。21、玱(qiāng)玱:象声词,金玉撞击声。22、服:穿起。命服:礼服。
  
 23、芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,类似围裙。
  
 24、有玱:即“玱玱”。
  
 25、葱珩(héng):翠绿色的佩玉。
  
 26、鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。
  
 27、隼(sǔn):一类猛禽。
  
 28、戾:到达。
  
 29、止:止息。
  
 30、钲人:掌管击钲击鼓的官员。
  
 31、陈:陈列。
  
 32、鞠:训告。
  
 33、显允:高贵英伟。
  
 34、渊渊:象声词,击鼓声。
  
 35、振旅:整顿队伍,指收兵。
  
 36、阗(tián)阗:击鼓声。
  
 37、克:能。
  
 38、壮:光大。
  
 39、犹:通“猷”,谋略。
  
 40、执讯:捉住审讯。
  
 41、获丑:俘虏。
  
 42、嘽(tān)嘽:兵车行走的声音。
  
 43、焞(tūn)焞:车马众多的样子。
  
 44、来:语助词。
  
 45、威:威服。“蛮荆来威”即“来威蛮荆”
  
 【译文】
  
 采呀采呀采芑忙,
  
 从那边的新田里,
  
 采到这边菑田旁。
  
 大将方叔来此地,
  
 战车就有三千辆,
  
 士卒舞盾操练忙。
  
 方叔统帅自有方,
  
 驾起战车驱四马。
  
 四马齐整气昂昂。
  
 大车红漆作彩饰,
  
 竹席帷子鱼皮箱,
  
 牛皮胸带与马缰。
  
 
  
 
  
 采呀采呀采芑忙,
  
 从那边的新田里,
  
 采到村庄的中央。
  
 大将方叔来此地,
  
 战车就有三千辆,
  
 龙蛇大旗鲜又亮。
  
 方叔统帅自有方,
  
 车毂车衡皮饰装,
  
 八个马铃响叮当。
  
 朝廷礼服穿在身,
  
 红色蔽膝亮堂堂,
  
 绿色佩玉玱玱响。
  
 鹰隼振翅疾飞翔,
  
 迅猛直上抵云天,
  
 忽而落下栖树上。
  
 
  
 
  
 大将方叔来此地,
  
 战车就有三千辆,
  
 士卒舞盾操练忙。
  
 方叔统帅自有方,
  
 鼓师击鼓传号令,
  
 摆阵训话军容壮。
  
 威风凛凛我方叔,
  
 击鼓咚咚阵容强,
  
 整军退兵气势壮。
  
 愚蠢无知那蛮荆,
  
 与我大国结仇怨。
  
 
  
 
  
 想那方叔为元老,
  
 谋划一定很谨严。
  
 方叔统帅自有方,
  
 俘虏敌军必凯旋。
  
 战车行进响隆隆,
  
 隆隆车声不间断,
  
 如那雷霆响彻天。
  
 威风凛凛我方叔,
  
 曾征玁狁于北边,
  
 也能以威服荆蛮。

18《诗经·小雅·采芑》

8. 《诗经 小雅》

小雅 鸿雁之什 斯干   书名:诗经 作者:不详   秩秩斯干,幽幽南山。   如竹苞矣,如松茂矣。   兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。   似续妣祖,筑室百堵,西南其户。   爰居爰处,爰笑爰语。   约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。   如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。   殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。   下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?   维熊维罴,维虺维蛇。   大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。   乃生男子,载寝之床。   载衣之裳,载弄之璋。其泣喤々,朱芾斯皇,室家君王。   乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。   无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。   鹿 鸣   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。   吹笙鼓簧,承筐是将。   人之好我,示我周行。   呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。   视民不恌,君子是则是效。   我有旨酒,嘉宾式燕以敖。   呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。   鼓瑟鼓琴,和乐且湛。   我有旨酒 以燕乐嘉宾之心。 
http://baike.baidu.com/view/3755387.htm
最新文章
热门文章
推荐阅读