帮翻译一下~~~

2024-05-13

1. 帮翻译一下~~~

薛居正,字子平,开封浚仪人。他的父亲薛仁谦任后周太子宾客。居正年轻时好学,有远大志向。

    宋初,调任户部侍郎。湖湘刚平定,朝廷任命居正出任朗州知州。正遇逃兵数千人聚结山泽为盗,监军怀疑城中僧侣一千多人都是同伙,商议准备全部捕杀,居正用计迟缓捕杀,于是率军队消灭群寇,擒俘盗贼主帅汪端,讯问他,得知僧侣们都没有参预,僧侣们得以存活下来。


     乾德初年(963),加任兵部侍郎。皇帝将要亲自征伐太原,大量发动百姓运送粮草。当时河南府闹饥荒,逃亡的有四万家,皇上为此感到忧虑,命令居正乘驿马传令招集百姓,十天后百姓都恢复生产。朝廷命居以本官参知政事。乾德五年(967),加官吏部侍郎。开宝五年(972),兼任门下侍郎,监督修编国史,又监督修编五代史。过一年修完,赐给他器物钱币。六年,授予门下侍郎,平章事。八年(975)二月,皇上对居正等人说:“年岁丰登,万物丰盛,如果不是上天保佑,哪里能这样。应当一起想着利众济人的事情,如果政事有缺失,应当予以拯救,来实现我的志向。”居正等愈发勤修政事,来符合皇上的意愿。


     太平兴国初,跟从皇帝平定晋阳回朝,晋升为司空。因为服用丹砂中毒,正要奏事,感觉病发,急忙出去。到了殿门外,喝了一杯多水。堂吏将他搀扶到中书,已经不能说话了,只指廊庑间的存水器,左右取水来,不能喝下了。倒在阁中,吐气热得像烟焰,用车子拉回私邸死了,终年七十岁。追封为太尉、中书令,赐谥号为文惠。

     薛居正气质容貌伟岸,喝酒喝到几大杯都能不醉。秉性孝顺,行为善良,居家生活节俭。任宰相时能处事宽厚,不喜欢苛察,士大夫对此很为赞许。从参政到任宰相,一共十八年,皇帝对他的恩宠始终不改变。

           先是,太祖尝谓居正曰:“自古为君者鲜克正己,为臣者多无远略,虽居显位,不能垂名后代,而身陷不义,子孙罹殃,盖君臣之道有所未尽。吾观唐太宗受人谏疏,直诋其非而不耻。以朕所见,不若自不为之,使人无异词。又观古之人臣多不终始,能保全而享厚福者,由忠正也。”开宝中,居正与沉伦并为相,卢多逊参知政事,九年冬,多逊亦为平章事。及居正卒,而沉伦责授,多逊南流,论者以居正守道蒙福,果符太祖之言。                                  

        以前,太祖曾经对薛居正说:“自古以来,作为君主的很少有人能够正己,作为臣子的大多没有远大的谋略。即使居于显赫的地位,却不能够留名于后代,而自身陷于不义,殃及子孙,大概就因为君臣之道没有尽到。我看到唐太宗接受别人的进谏上疏,直接指摘他的错误而不感到羞耻。依我所见,不如自己不要做错事,使别人无异词。又看古代作为臣子的人多不善始善终,能够保全自身而且享受丰厚的待遇、幸福的生活的,由于自己的忠诚正直啊。”开宝年间,薛居正与沉沦一起为相,卢多逊参知政事,开宝九年冬天,卢多逊也升为平章事。而到薛居正去世时,沉沦被责丢官,卢多逊被流放南方,有论到此事的人认为薛居正坚守正道才蒙受福分,果然符合太祖的前言。

帮翻译一下~~~

2. 帮忙翻译一下~~

Most American families are smaller than the families in other countries. Most American families have one or two parents and one or two children each.  大多数美国家庭都比其它国家的家庭要小。大多数美国家庭每个都有一或两对父母和一个或两个孩子。
Children in the US will leave their parents’ home when they grow up. They usually live far from their parents’ home because they want to find good jobs. They often write to their parents or telephone them. And they often go to visit their parents on holidays.

美国的孩子会在他们长大的时候离开他们的父母。他们通常会住得远离他们父母的家因为他们想找到好工作。他们经常写信给父母或者打电话给他们。还有他们经常在假日探望他们的父母。
Parents usually let their children choose their own jobs. Americans think it’s important for young people to decide on their lives by themselves.

家长们通常让他们的子女选择他们自己的工作。美国人都认为让年轻人决定自己的生活非常重要。
Children are asked to do some work around their house. And in many families, children are paid for doing some housework so that they could learn how to make money for their own use.
子女会被叫在家的周围做一些工作。还有在许多的家庭里,孩子们会获得做一些家务的酬劳,因此他们可以学习怎样赚他们要用的钱。

3. 帮忙翻译一下~~

齐国有一条南北官道,有一里多脏泥水路,下雨积水弄得行人很狼狈脏,行人走路不方便就向西踏农田走,不久就走出一条路。农家很难受,就磊了一堵墙堵上,十步一堵,行人躲开墙,向西踩农田更大了,几天后有踩出一条路,农家没法就蹲在田边哭骂,哭一会停一会,无奈路人太多没法,有人告诉他,磊墙的地方已经没有农田了,何不推倒墙成路,让人走,省的行人更向西踏田地,予笑着说:“更有个好办法,把磊墙的土垫在路上,变成平坦大道,不省的人向西磊墙,”过了数日就修好大路,旁边的农田再也没有人走了。
全文意思:与其堵,不如疏通

帮忙翻译一下~~

4. 请帮忙翻译一下~~

到了暮春初夏的季节,千种花开放百种草滋长,把那春天送走了。那摘花拈蕊的人渐渐稀少了花儿也渐渐谢了,叶底的青杏和梅子都长出来了,秋天了。在玲珑的琼楼里悠闲地抱着琵琶抚弄,雪花的香气透过薄薄地纱,已是冬天了。而这美丽的人啊好像一枝娇艳的花,当年的青春都不在了!1
   表达的是痛惜流年逝去,时光的逝去而忧伤的感情!

5. 帮我翻译下~~~

这个应该是诺维信公司给你发的一个电子邮件.
主要是想说的是 非常感谢你注册了他们的服务。也简述了他们是为了雇佣最好的人,同时也为你找到最能使你的才能得到充分发挥的的工作。所以他们希望你能抓住这个机会继续在他们这里找到和工作相关的信息。
同时提醒你 你订阅的工作信息的有效期为14天,同时如果你在有效期内没找到合适的工作,重新注册也是非常简单的一件事情。
然后就是 希望你在找工作上面一切顺利。
最后一段就是 这个邮件是在法律的保护之下的 云云...

以上就是大概的意思,其实也没什么就是您可能去找工作注册了一下 他就给你发了一堆他认为有意义的东西。

帮我翻译下~~~

6. 帮我翻译下··

When I need you 当我需要你的时候 
When I need you当我需要你的时候
I just close my eyes and I'm with you 我合上我的眼 脑海中呈现你的样子 我们在一起 
And all that I so want to give you 我所有想给你的 
it's only a heart beat away 仅仅是我这颗迅速跳动的心 

When I need love 当我需要爱时 
I hold out my hand and I touch love 我伸出我的手 我触摸到爱 
I never knew there was so much love 我从没想到那里有这么多的爱 
keeping me warm night and day 足已温暖我的黑夜和白天 

Miles and miles of empty space in between us 你我之间隔着很长很长的距离 
A telephone can't take the place of your smile 话机也无法取代你的笑容 
But you know I won't be traveling forever 但是你知道我不会永远流浪下去 
It's cold out but hold out and do like I do 外面很残酷 但是我会坚持 我爱我所做的 

When I need you 当我需要你的时候 
just close my eyes and I'm with you只要合上眼我们就能在一起 
And all that I so want to give you baby 亲爱的 我所有想给你的 
it's only a heart beat away 仅仅是我这颗迅速跳动的心 

It's not easy when the road is your driver 从来就不容易 当道路引领着你 
Honey that's a heavy load that we bear 亲爱的 我们承载着的负担如此沉重 
But you know I won't be traveling a lifetime 但你知道我不会一辈子流浪 
It's cold out so hold out and do like I do 外面很残酷 但我会坚持 我爱我所做的 
Oh I need you  哦,我需要你

When I need you 当我需要你时 
I hold out my hands and I touch love 我伸出我的手 我触摸到爱 
I never knew there was so much love 我从没想到那里有这么多的爱 
keeping me warm night and day 温暖了我的黑夜和白天 

When I need you 当我需要你时 
just close my eyes and I'm with you 只要合上眼我们就能在一起
And all that I so want to give you babe而这一切我是多么想给你,宝贝
It's only a heart beat away仅仅是一颗迅速跳动的心

7. 帮忙翻译一下~~

1. He leaves a letter for me to read in the event that he will die.
He 主leaves谓 a letter宾  for me 介词短语做状语(表示方向) to read 动词不定式作补语in the event 时间状语that he will die宾语从句作定语后置修饰event~~~

他留了封信给我,他可能会死。

2. Our hunt for a cheaper but larger house is at an end
Our hunt 主is 系at an end表,介词短语作表语的主系表结构,for a cheaper but larger house介词短语作定语修饰hunt,其中but表示转折。

我们不再找又大又便宜的房子了。

帮忙翻译一下~~

8. 帮忙翻译下……

企业品牌的广告宣传活动
  我们的使命是帮助人们发挥其潜力。这就是为什么我们不断创新软件设计来帮助你们更加充分、有效地学习、工作、生活。这也是为什么我们要遍布全球地捐助软件、硬件、资金、培训项目从而帮助每个人达到他们的潜力。学生、教师、小型企业、身体残疾人士、经济上的弱势群体,当他们都得到了利益,我们也都得到了利益。
最新文章
热门文章
推荐阅读